まだ辞書に載っていない中国語の新語をひたすら書き連ねていきます
レベル上げ
ファミコン時代から受け継がれてきたRPG(ロールプレイング・ゲーム)用語。
RPGには往々にしてレベルを上げないと次のステージに進めない、転職ができない、特殊アイテムを装備できないなどの縛りがある。そのため先を急ぐプレイヤーは、短期集中でレベルアップを狙う。中には最終目標であるシナリオクリアそっちのけでレベル上げ作業に没頭するマニアックなプレイヤーも存在する。
かつてレベルとは努力の賜物であり苦行の先に見える光明であり浪費した時間の総和だった。しかしネトゲの抬頭以降、レベルの高さ=課金額になった。スマホ向けお手軽RPGに至っては「面倒なレベル上げをしなくても楽しく遊べる」みたいな軟弱な方向に舵を切っているらしい。
刷图 /刷经验
刷には名詞、動詞の2種類の用法がありますが、この場合は動詞で「擦る」「撫でる」「滑らす」などの動作のこと。クレジットカードで支払うことを刷卡と言いますね。カードリーダーの溝にカードの端を挿し込んでグイーっと滑らすので刷なのです。ホテルなんかのカードキーでドアを開ける動作も刷です。
图は直接的にはゲームのMAPのこと。ひと区切りのステージ、シナリオ、戦闘なども图でOKです。その图を、すでに攻略済みであるにも関わらず、繰り返しやるのが刷图です。
ただし刷图の目的はレベル上げとは限りません。アイテムドロップ、スキル習得、ステータスUPを狙う場合もあります。なのでレベル上げ限定で言いたい時は刷经验(経験値稼ぎ)を使いましょう。その他数値を上げたいものを刷の後に付けて
- 刷熟练度 熟練度稼ぎ
- 刷金币 金貨稼ぎ
- 刷名誉 名誉稼ぎ
などと言えばOK。
ネトゲのレベル上げは、チームやパーティーを作って、みんなで協力しないとダメなケースもあります。でもある程度強くなって単独でボスキャラを倒せるなら单刷(ひとりでレベル上げ)することも可能。
ところで一生懸命レベル上げしてるとこって、あまり他人には見せたくないですよね。でもネトゲ以降、たとえ单刷してても誰かに見られてたりするじゃないですか。それにいくら頑張っても廃課金にはかなわないしね。
関連記事
毎日一語、中国語~あつまれ どうぶつの森 - しーらかんす式
毎日一語、中国語~ウマ娘 プリティーダービー - しーらかんす式
毎日一語、中国語~課金する(ネトゲ用語) - しーらかんす式
毎日一語、中国語~VIP、プレミアムユーザー - しーらかんす式
コトバは生き物です。上記はあくまでも現時点で主流の言い方です。