しーらかんす式

音楽と日本語と中国語のブログ

毎日一語、中国語~マーケットプレイス(B2C/C2C e-marketplace)

まだ辞書に載っていない中国語の新語をひたすら書き連ねていきます

f:id:coelacanthidae:20201115105449j:plain

マーケットプレイス(B2C/C2C e-marketplace)

インターネット上の店舗、ショッピングモール、オークション、フリーマーケットなど、電子商取引を行う市場のこと。

  • 「B2C」は、Business to Consumer(企業から消費者へ)
  • 「C2C」は、Consumer to Consumer(消費者から消費者へ)

の取引のこと。「C」をCustomer(顧客)とする場合もある。

 

 

大陸
电子商务市场 [diànzi shāngwù shìchǎng]
网上交易市场 [wǎngshàng jiāoyì shìchǎng]

台湾
電子集市 [diànzi jíshì]

集市 は市場のこと。

定訳がビシッと出てこないのでムズムズしますが、新しい概念なので仕方ないですね。
大陸と台湾に分けましたが、なんとなくそれぞれこう言ってる印象です。

ちなみにB2B企業間取引市場も、本来は marketplace です。
その場合は

企业间电子交易市场 [qǐyèjiān diànzi jiāoyì shìchǎng]、电子商务平台 [diànzi shāngwù píngtái]

などでOKです。

 

  

コトバは生き物です。上記はあくまでも現時点で主流の言い方です。