毎日一語、中国語~ボケとツッコミ
まだ辞書に載っていない中国語の新語をひたすら書き連ねていきます
ボケとツッコミ
漫才の中で勘違いや非常識なことを表現する側がボケ。その間違いを指摘する側がツッコミ。ツッコミは、ボケの面白さを分かりやすく解釈し、笑いどころを客に暗示する役割を担う。
社会生活における発言や事象に対して、指摘、反論、批評、感想を述べて笑いを誘うことも「ツッコミ」と呼ばれる。5ちゃんねるとかニコ動とかゲーム実況とかに行けばたくさん見られます。
装傻 /装呆、吐槽
ここに挙げた訳語は、漫才のボケツッコミではなく社会生活の中で使われるほうです。
裝傻/装呆
裝~は「~のふりをする」なので、裝傻/装呆は「ボケる」という意味になる。本来は動詞だが、名詞的に使ってもOK。
呆は日本語の「呆ける(ほうける、ぼける)」につながることから、天然呆(天然ボケ、天然)のように使われる。
吐槽
吐槽には少々ややこしい来歴がある。
という説が一般的。
吐槽の"吐"の読み方は、3声の 、4声の のどっちでもOK。ただし何となく3声 を多く聞く気がしないでもない。
台湾では国語(大陸の普通話に近い中国語)の他に、台湾語と呼ばれる言語が使われている。台湾語は福建省のアモイ近辺で使われている閔南語に近い言語とされ、国語や普通話とはかなり違う。(私はアモイに行ったことがあるが、さっぱり聞き取れませんでした。)
初めて吐槽という言葉を聞いたのは、2000年前後、台湾のテレビ番組。その頃、台湾ではKinKi Kidsが大人気だったらしく、帯番組をやってたんですねー。と言っても、台湾のファンに向けてKinKi Kidsがゆるいフリートークをするだけの内容なんですが、それに出てきた「ツッコミ」という言葉に"吐槽"の字幕が付いていたのです。「何だこの単語は!」と思い、すぐさまメモった記憶があります。
このように、台湾では日本と同じく「ツッコミ」の意味で使われているわけです。
大陸のツッコミ事情
きっかけはアニメ
ツッコミが大陸に広まったのは2006年以降。そのきっかけは、これだと確信している!
TVアニメ「銀魂」が大陸で正式に放送されたのは2012年創業のテンセント動画だそうですが、当時の大陸は違法アップロード&ダウンロードし放題でしたからね。アニオタさん達、日本での放送開始直後から視聴していたはず。
「銀魂」の主要キャラ、志村新八は"吐槽大师"(ツッコミの大家)、"吐槽达人"(ツッコミの達人)と呼ばれている。大陸産アニメに与えた影響は、とてつもなく大きい。
他に大陸で人気のツッコミと言えばこの人。
TVアニメ「斉木楠雄のΨ難」の主人公、斉木楠雄は、志村新八とは違う淡々としたツッコミで人気。
bilibili動画の出現
2010年代に入り、大陸版ニコ動と呼ばれるbilibiliがサービスを開始。アニメやゲームを見ながら、ニコ動そっくりのコメント機能を使うことで、ツッコミは「見るもの」から「するもの」に変化した。これにより
- 神吐槽
ツッコミ上級者を称賛するコトバ。他人のツッコミから学ぶことで、切磋琢磨がなされツッコミ技術の底上げにつながった。 - 集体吐槽
複数がほぼ同時に同じツッコミをすること。ツッコミのお約束化が始まったことを示している。ユーザー数が1億8000万人(2020年11月時点)もいると、コメント数もすごいんでしょうな。 - 官方吐槽
視聴者がつっこむ前にアニメ、ゲーム内で行われるツッコミのこと。たとえば戦闘シーンにおいて、戦闘を見守っているキャラが「今の技は〇〇だ」などと説明を加えた直後に、別のキャラが「視聴者向けの解説かよ!」などとつっこむこと。作品内ノリツッコミとでも言おうか。これにより視聴者はツッコミの機会を失う。
などの新語が誕生した。
ツッコミの大衆化、一般化
SNS
SNSが一般化するにつれ、ACGN界隈で行われていたツッコミがアニオタさん以外に拡大。「写真で一言」的なネタ画像が多く見られるようになるが、これについては日本のネットで拾った画像に中国語訳を付けて転載したものが多い印象。
同時に吐槽スタンプと呼ばれる画像が大量生産されるようになる。
でもね……それツッコミと違う!ボケや!
吐槽大会
2017年、Web番組《吐槽大会》が放送される。ゲストのセルフツッコミ(自虐)をまじえたトークに対し、審査員チームがさらにツッコミを入れつつ進行する形式。大陸のみならず、台湾や香港の有名人も数多く出演した。尚、番組出演者は吐槽の"吐"を4声の で発音している。
番組ロゴが心なしか「銀魂」のロゴっぽい。
一般メディア
ツッコミはさらに一般化し、大陸での元ネタを知らなそうな人々が"吐槽"を使用するようになる。これにより、"吐槽"の意味は、本来の「ツッコミ」から「批判する」、「反論する」、「論評する」、「話題にする」、「自嘲する」に拡大中である。
報道の見出しに頻出する"吐槽"
- 新浪网
本田翼将主演新剧演技遭到日本网友吐槽
本田翼 主演ドラマの演技が下手すぎると話題に - 搜狐
就算被开除,我也要吐槽一下开放式办公室
クビになったとしても言わせろ 開放的オフィスがひどすぎる - 大众网
那些被吐槽冷的公交车,记者都替您测温了
「寒い」と批判された路線バス 実際に車内温度を検証 - 东方财富网
小米11 官方保护壳被吐槽后摄无保护根本不值得推荐
Xiaomi11専用スマホケース 背面カメラむき出しでおススメに値しないと不評 - 搜狐
这回还吐槽车标难看吗?比亚迪汽车发布品牌全新标识
これでもまだダサい? 比亜迪自動車 エンブレムを一新
このへんになると、もはや「ツッコミ」とは訳しづらい。
尚、大陸以外ではこのような"吐槽"の使用法はほとんど見られない。なんか大陸だけで拡大解釈されて、ものすごく広まっちゃった感じ。これでは大陸人民の「ノリツッコミ」を見られる日は来そうにないなー。
関連記事
コトバは生き物です。上記はあくまでも現時点で主流の言い方です。