毎日一語、中国語~TPP11(環太平洋パートナーシップ協定)
まだ辞書に載っていない中国語の新語をひたすら書き連ねていきます
TPP11/環太平洋パートナーシップ協定
(Trans-Pacific Partnership Agreement)
てぃーぴーぴーいれぶん
2018年3月に署名され、同年12月に発効した経済連携協定。
外務省によると高い水準の、野心的で、包括的な、バランスの取れた協定を目指し交渉が進められてきた経済連携協定
だそうですよ。
12か国で大詰めの交渉をしていたところで、米国が離脱したため11か国で締結されました。
跨太平洋伙伴关系协定
当初は「中国包囲網」なんて言われていましたが、インド抜きのRCEPもまとまりご満悦の中国、今度はTPPに入りたそうにしているようですね。TPP11の加盟国を地図で見てみましょー。
うわー、こうやって見るとけっこうスカスカですね。
TPPは貿易の関税を撤廃しようというのが骨子だったはずですが、中国が入っておかしなことにならないといいんだけど。
そういえばマスコミが「バスに乗り遅れるな」って騒いでいたAIIBって、その後どうなったんでしょう??
関連記事
毎日一語、中国語~TPP4(環太平洋戦略的経済連携協定) - しーらかんす式
毎日一語、中国語~Quad=日米豪印戦略対話 - しーらかんす式
毎日一語、中国語~RCEP(東アジア地域包括的経済連携) - しーらかんす式
毎日一語、中国語~デカップリング、中国はずし - しーらかんす式
コトバは生き物です。上記はあくまでも現時点で主流の言い方です。